DB Multiverse
INTREBARI FRECVENTE
Ce este Dragon Ball?
Citeste raspunsuri detaliate aici!
Despre DBM
Cine sunteti?
Fani Francezi care nu deseneaza pentru bani (inca)
Sunteti sponsorizati de Toei, Jump, Namco, Toriyama?
Nu.
Aveti voie sa faceti asta (manga)?...
...nu. Puteam daca aceasta ar fi fost o parodie (precum este binecunoscuta manga spaniola Dragon Fall), dar aici, am avea nevoie de copyright, si nu l-am obtine niciodata.
Dar, cum noi nu vindem aceste benzi desenate, nu exista niciun motiv sa fim opriti din a face reclama la Dragon Ball :)
In Japonia, benzile facute de fani precum acestea, numite Dôjinshi, sunt foarte populare si numeroase.
Cand vor aparea noi pagini?
O noua pagina a benzilor noastre apare miercurea si duminica la ora 21:00, ora Romaniei.
Timpul ramas pana cand apare urmatoarea pagina este afisat in sectiunea "Citeste benzile desenate!".
Poti de asemenea sa dai un subscribe rss.
Cate pagini vor fi in total?
Numarul final de pagini nu este inca stiut. Daca terminam povestea, va cuprinde multe sute de pagini.
Exista o versiune pe hartie?
Nu.
Exista un anime, va aparea un anime?
Nu.
De ce urati DBGT asa de tare?
Vegeta cu o mustata omule, VEGETA CU MUSTATA!!!
Creerea benzilor desenate
Cum deseneaza Gogeta Jr?
Raspuns scurt: cu un creion si un pix pe o hartie (format A3). Scaneaza apoi si modifica putin in photoshop.
Recent, a incercat sa deseneze cu o tableta grafica.
Cu schita, creionarea, ingrosarea cu cerneala, si scanarea cu editarile, o pagina ia doua zile.
Ce font este textul?
Unde este culoarea?
Nu exista culori. Manga este alb-negru in general, exceptie facand capitolele speciale si copertile.
Nu cautam un om care sa coloreze.
Gogeta Jr face doua pagini pe saptamana?
Nu. El face de obicei 5 pana la 10 schite, apoi le deseneaza. Paginile sunt facute "la pachet". Dar de obicei, sunt doua pagini pe saptamana. Nu putem mai mult.
Cum lucrati toti impreuna?
Salagir, Gogeta Jr si Faye folosesc Skype, irc, si orice alt sistem de chat care functioneaza. Nu nevedem unul pe celalalt aproape deloc.
Translatorii si ceilalti ajutatori folosesc unelte online create de Salagir.
Iata cum este o pagina creata:
G.Jr primeste textul si cateodata o aranjare in pagina de la Salagir.
G.Jr deseneaza o schita sa vada cum arata pozitionarea caracterelor si a bulelor.
Salagir sugereaza modificari, si adapteaza textul la imagine.
G.Jr deseneaza pagina (creionare si ingrosare cu cerneala) pe artie A3 (recent, direct in calculator), scaneaza si adauga parti din calculator.
Pagina este trimisa apoi la Salagir care pune textul in franceza, apoi exporta pe internet.
Faye primeste pagina si versiunile in celelalte limbi, pe care translatorul le'a facut printr-o pagina de internet, apoi ea exporta paginile online.
Serverul creeaza miniaturi, si la 21:00 face paginile vizibile.
Daca vrei sa vezi mai mult legat de asta...
Cum de aveti grija sa traduceti in 10 limbi?
Salagir a creat o interfata de traducere pentru a optimiza munca. Imediat ce termina textul (dupa ce primeste schita sau pagina de la G.Jr), el pune textul in franceza pe ea, plus traducerea lui in engleza.
Translatorii adapteaza in limba lor si corectorii de engleza si franceza repara greselile lui Salagir. ;)
Asa este cu traducerea paginilor, dar exista si paginile website-ului, sau titluri (titlu de capitol, mesaje ale userilor), pagini de la mini-comice, stiri...
traducatorii au multa munca de facut, si multumesc uneltelor online, pentru ca nu dau copy si paste din word din nou.
Nicio alta limba noua nu va aparea, exceptand atunci cand echipa de traducere ma va contacta. Dar cum de obicei fiecare limba inseamna multa munca, refuz sugestiile de obicei, specialmente pentru limbile nevorbite.
How do you chose the fights?
Salagir answers: The matchs are based on the dreamed fights I saw online (forums, websites) these last ten years (NO NEED to suggest fights now), fanfics telling encouters, well, what I knew would please the readers.
I'm the only one to decide, but before that I "consult" my ideas and outcomes with friends who have a good look on DBZ and a critical mind (oposed to fanboys for example).
I also modify my choices depending on the story, because yes, I've got one.
Why a sequel to DBZ?
Salagir: Since years I write fanfics and draw comics, for a big part, about DBZ.
This sequel is just one of my works, but it's the one that worked the best.
As I often try to do fanfictions that are compatible with the original work, making a sequel gives me more liberties, and permits me to have characters at a good moment of the series, when all bad guys are known.
Gogeta Jr: Because that's the style that I'm the best in.
The team
Salagir: I'm 28, I manage an I.T. company.
Gogeta Jr: I'm 23, and I'm unemployed.
Faye: People who think I'm a guy are wrong. Otherwise, I'm 23.
In order to know more, click on "The Authors"
Fan talk
Will you do a forum?
Comments section is just as good as a real forum.
Do you read our comments?
Salagir reads all French and English comments.
Gogeta Jr sometimes read French comments. He is very busy.
Translators may tell Salagir about interesting comments in their language. But it's not their job. The best way to be listened by Salagir is to mail him.
Salagir answers in English and French. If he didn't answer yours, frankly, don't try to ask again and again. Salagir also doesn't read SMS-style, insulting, and non-readable comments.
Will you add my character to DBM?
...no.
Want to see my drawings? Can you give me advice?
We're not teachers. Plus the internet is filled with tutorials and advices.
I can draw very well, and would like to participate to DBM
You interest us! Please mail Salagir with links to your drawings.
We'd like other cartoonist to join us, to draw alternative chapters telling the story of the other universes.