A DBM csapat bemutatja...
A nameki nyelvről írt tanulmányt!
A “Dragon Ball Daizenshuu 7: Nagy Dragon Ball enciklopédia”
nevű japán kiadványban az alábbi nameki szótár bújik meg az
oldalak közé rejtve...
"mint... ", "azért, hogy..."
"Több"
A múltra utal
Valaminek a tagadása
Annak kifejezése, hogy valaki akar valamit
"Namek" (bolygó/faj)
"Egy személy", "egy tárgy"
"Isten"
"Piccolo"
"Oké", "Rendben"
"Öngyilkosság"
"Gyilkolás",
"Félelem"
Dialógusok a mangából
Magyar fordítás
Tehát olvastál a gondolataimban, Piccolo...
Ahaa… Értem már…
Tudom ki vagy…
Ezért hasonlítanak annyira a technikáink…
Mit keresel itt?!
Te isten!
Tehát most már érted, démoni Piccolo...
És azt is pontosan tudod, hogy miért vagyok itt!
Csak nem velem akarsz megküzdeni?
Hát persze, hogy ez a szándékom!
Hahahaha! Engem akarsz legyőzni? Megőrültél?
Te és én ugyanaz a személy vagyunk! Ha engem megölsz, te magad is meghalsz!
Hehehe! Tudom! Te sem ölhetsz meg engem! Nem vonz a halál gondolata, igaz?
Csak nem...
...öngyilkos akarsz lenni?!
Miattam ne aggódj...
Van egy trükk a tarsolyomban, melyet az emberektől lestem el.
Ennek hála úgy tudok
megszabadulni tőled,
hogy közben nem kell feláldoznom az életem...
Mi... Micsoda?
Remélem készen állsz!
Megjegyzendő, hogy egy mangában a japán szöveg tipikusan függőleges
írásmóddal szerepel. A nameki nyelven írott szövegekkel azonban más a helyzet,
mivel azok balról jobbra olvasandók! Ezért van az, hogy a japán fordítás
ugyanígy szerepel alatta (akárcsak a DBM-ben ^^).
Mr. Popo arra utasítja a hajót,
hogy repüljön el a Jupiterig.
A gép válaszul kiírja, hogy "értettem".
Itt nem tudjuk, hogy a namek csak azt mondja, hogy "Nem értünk titeket..." vagy
ugyanabba kezd bele, ami aztán egy későbbi panelen már japánul szerepel.
Itt, miközben Dende Porungához beszél, a felirat csak a szavak kiejtését mutatja meg, a jelentését nem.
Jó eséllyel valami olyasmit mond, hogy "Porunga, jelenj meg!"
Takka raputo
Pop porunga
Pupilitto paro
Ezután lefordítja a barátai kívánságait.
Először is azt szeretném, ha minden földlakó, akiket a csillagharcosok öltek
meg, feltámadna!
(Porunga tökéletes magyarsággal válaszolja, hogy erre nem képes.)
Ezután a következőt kérik Dendétől, hogy adja tovább Porungának:
Kérd meg, hogy támassza fel Piccolo-t, egy
namekot aki a Földön él!
A másik kívánság az lenne, hogy teleportálja Piccolo-t, akit épp most támasztott fel, a
Namek bolygóra!
Dende az utolsó kívánságát két
részletben mondja el
a Nagy Öreg útmutatása alapján, mert közben félbeszakítja Dermesztő.
A kívánsága így hangzik:
"Vigyél mindenkit a Földre, Dermesztőt és a Goku nevű csillagharcost kivéve."
Először azt szeretném, ha Goku és Krilin lelke, akik a Namekon haltak meg,
visszakerülne ide!
Végül pedig itt van az utolsó idézés a
utolsó kötetből. Az új Nagy Öreg
pontosan ugyanazokat a szavakat
használja, mint korábban Dende.
A Föld nevű, távoli bolygót
teljességgel elpusztították. Kérlek
hozd vissza és tedd újra olyanná, amilyen volt!
Ööö... Támassz fel mindenkit, akit
azóta öltek meg, hogy Babidi a
Földre érkezett! A gonoszokat
kivéve, természetesen!
Fantasztikus! Ez volt az utolsó kívánságunk!
A kikövetkeztetett szavak
Porunga
Kérlek
Feltámaszt
Minden
Halott
Emberek/lények
...amiatt, hogy...
Mi
Van/Birtokol
Nem
Később
Kitalált szavak
Megtart
Torna/verseny
Létrehozott mondatok
956. oldal
Ez az idézés, így csak bemásoltuk ide.
958. oldal
"Kérlek támassz fel mindenkit, aki a versenyünk miatt halt meg!"
960. oldal
"Nincs másik. A többit megtartjuk későbbre."